目前,墨西哥仅有22个州设有原住民语言口译员。为保障被监禁原住民在刑事程序中的语言权利,墨西哥国家人权委员会(Comisión Nacional de los Derechos Humanos, )联合监狱管理部门、国家原住民研究所(Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas, )和公共辩护人机构,推动为在押原住民提供口译与翻译服务,并协助其争取提前释放或其他福利,同时维护其文化身份。
为此,各方开展了一场面向在押原住民的权益宣传行动,发放了包括防水布、挂图和卡片在内的图文材料,帮助他们了解自身权利与义务。部分监狱已配备当地最常用原住民语言的正式翻译,并完成专业培训。在某州,一名服刑人员通过与当地大学的合作项目,取得了官方口译员资格。
在医疗方面,监狱将设立药用植物种植园,建立使用登记制度,并制定传统医药申请流程,规范药用植物或药膏的进口与使用,确保其符合原住民传统习俗。
工作人员还走访了在押人员家属,提供探视规定与法律信息。在特殊安全条件下,家属可申请在非规定时间短暂探视;部分监狱已延长探视时间,并允许三代以内亲属探望,以强化家庭联系,支持服刑人员的社会回归。
📍 背景:墨西哥国家原住民研究所()是联邦政府机构,负责制定和推动原住民语言、文化与土地权益政策,直接协调监狱等系统中的文化适配服务。
👤 人物:墨西哥国家人权委员会()是独立监督机构,有权调查政府机构侵犯人权行为,其建议虽无强制力,但具重大政治影响力。
💡 解读:“社会重新融入中心”是墨西哥监狱系统内设的服刑人员过渡支持单位,提供教育、职业培训与家庭联络服务,帮助出狱后顺利回归社会。
墨西哥华人网(mxhuaren.com)新闻总社提示:在墨原住民囚犯若需语言协助,可主动向监狱管理人员申请口译服务;家属探视若遇限制,可向或咨询政策细节。建议华人社区关注本地监狱人权动态,必要时协助有需要的原住民亲友获取合法支持。



